Angebot

  • Spezialisierung in lateinamerikanischem, insbesondere kolumbianischem Recht
    (Vereidigung als staatlicher Übersetzer und Dolmetscher im Kolumbianischen Justizministerium)
    Alle Arten von juristischen Texten, Erläuterungen, Urkunden, Erlassen etc.

  • Geisteswissenschaftliche Texte aus Soziologie, Völkerkunde, Geschichtswissenschaft

  • Dolmetschen im Sprachenpaar Spanisch<>Deutsch
    Verhandlungs-, Konsekutiv- und Flüsterdolmetschen

  • Orientierung und Begleitung von Gästen

  • Übersetzungsrevision im Sprachenpaar
    Spanisch<>Deutsch
    Kontrolle von Äquivalenz und von Terminologie
    Kontrolle der Aussagen, der Thema / Rhema-
    Struktur und des Gesamttextaufbaus

  • Texterstellung und -redigierung
    Überprüfung von Entwürfen und Manuskripten auf Kohärenz, Stil und Orthographie
    Textkorrektur
    Ausarbeitung von Vorschlägen und Texten gemäß Kundenwunsch

Angebot Download

Servicio
  • Especialización en derecho latinoamericano, particul. colombiano
    (juramentación como traductor e intérprete oficial ante el Ministerio de Justicia Colombiano)
    Toda clase de textos jurídicos, actas, documentos, resoluciones etc.

  • Textos de las ciencias humanas, de sociología, de etnología y de ciencias de la historia

  • Interpretación en los dos idiomas español<>alemán
    Interpretación en negociaciones, interpretación consecutiva y al oído

  • Orientación para huéspedes

  • Revisión de traducciones en los dos idiomas español<>alemán
    Control de equivalencia y de terminología.
    Control de las proposiciones, de la relación
    tema / rema y de la estructura total

  • Producción y redacción de textos
    Examen de esbozos y manuscritos según coherencia, estilo y ortografía
    Corrección de textos
    Elaboración de propuestas y textos según el cliente lo desee

Servicio Download